mercredi 6 août 2014

IL FAUT TUER SUKI FLOOD

ROBERT LEININGER

________________________________________

Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Stéphane Carn
Editions Rivages
400 pages
Sélection Guide polar de Pietro
Première publication:

1994 (Etats-Unis) 
1999 (France) 
________________________________________


Un chef d'oeuvre méconnu à découvrir d'urgence


Le seul roman de Robert Leininger traduit en français mais quel chef d'oeuvre! Commandez ce livre, et lisez-le sur la plage, en sirotant un bon cocktail, vous aurez entre vos mains une véritable bombe textuelle hypervitaminée, un livre à grand spectacle, un vrai suspense en 16/9ème! Un thriller méconnu qui mérite toute sa place dans la littérature policière de qualité.


À la seconde où il l'a aperçue, perchée sur le capot d'une Trans-am rouge feu, en plein désert du Nouveau-Mexique, Frank Limosin a su qu'il allait au-devant des ennuis. Suki Flood a tout de la beauté fatale qui attire les problèmes. Prenez donc un routier sympa, poursuivi par la police, une femme fatale, poursuivie par des gangsters très très méchants, et un désert implacable et vicieux, cela donne un road-trip haletant, captivant, mené avec une impressionnante dextérité par un auteur inspiré. Un suspense qu'on ne lâche pas avant d'en avoir refermé la dernière page.

Un véritable feu d'artifice d'action, de rebondissements, des courses-poursuites qui décoiffent, des scènes chocs, un thriller totalement jouissif, sans temps mort, mené à un train d'enfer. Et un final d'anthologie pour couronner le tout. A déguster sans modération! Et vraiment dommage que les autres romans de l'auteur n'aient pas été traduits, car Robert Leininger a un talent certain pour raconter une histoire, et tenir en haleine son lecteur.