mercredi 6 août 2014

Il faut tuer Suki Flood, de Robert Leininger


Le seul roman de Robert Leininger traduit en français mais quel chef d'oeuvre ! Commandez ce livre, et lisez-le sur la plage, en sirotant un bon cocktail, vous aurez entre vos mains une véritable bombe textuelle hypervitaminée, un livre à grand spectacle, un vrai suspense en 16/9ème ! Un thriller méconnu qui mérite toute sa place dans la littérature policière de qualité. Un opéra américain avec un suspense hallucinant du début à la fin, dès les premières phrases du livre, vous sentirez que vous avez entre vos mains un polar pas comme les autres !

À la seconde où il l'a aperçue, perchée sur le capot d'une Trans-am rouge feu, en plein désert du Nouveau-Mexique, Frank Limosin a su qu'il allait au-devant des ennuis. 

Suki Flood a tout de la beauté fatale qui attire les problèmes. Prenez donc un routier sympa, poursuivi par la police, une femme fatale, poursuivie par des gangsters très très méchants, et un désert implacable et vicieux, cela donne un road-trip haletant, captivant, mené avec une impressionnante dextérité par un auteur inspiré. Un suspense qu'on ne lâche pas avant d'en avoir refermé la dernière page.

Un véritable feu d'artifice d'action, de rebondissements, des courses-poursuites qui décoiffent, des scènes chocs, un thriller totalement jouissif, sans temps mort, mené à un train d'enfer. Et un final d'anthologie pour couronner le tout. A déguster sans modération ! Et vraiment dommage que les autres romans de l'auteur n'aient pas été traduits, car Robert Leininger a un talent certain pour raconter une histoire, et tenir en haleine son lecteur. Il faut tuer Suki Flood est un polar culte, tout simplement.

Robert Leininger, Il faut tuer Suki Flood, Rivages, 400 pages, Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Stéphane Carn, sorti en 1994 (Etats-Unis) 1999 (France)